信息安全策略宜被特定主題的策略所支持
233這個(gè)信息安全策略的原文為A.5. l.'lPolicies for information Security,標(biāo)題A.5 Information security policies,句式稍有不同,但是應(yīng)該沒有特殊含義。
234在ISO/IEC 27002: 2013相應(yīng)的章節(jié)中,對(duì)方針和策略還是有解釋的:1)At the highest level,organizations should define an“information security policy: which is approved by management and which sets out the organization's approach to managingits information security objectives(在最高層,組織宜確定一個(gè)被管理層批準(zhǔn)且確立其管理信息安全目標(biāo)方法的“信息安金方鈦”。注意:a)信息安全方針是加日|號(hào)的,而且還能論個(gè),可數(shù);b)這里的描述來自ISO/IEC 27002: 2013,要求類型是should,華為‘苗……”,比較溫和,商量的口氣),2)At a lower level,the information security pol.cy should be supported by topic-specific policies, which further mandate the implementation of information security controls and are typi - cally structured to address the needs of certain target groups within an organization or to cover certain topics(在低一些的層次,信息安全策略宜被特定主題的策略所支持,這些策略將進(jìn)一步強(qiáng)制信息安全控制的實(shí)施并且典型的結(jié)構(gòu)化為滿足特定組織內(nèi)目標(biāo)群的需要或后面一段西的意思是簫硌有的是舒尉特定久群的,有的是舒X巢一類事的,這‘個(gè)遵鬻初Z礦有的制度竣坑哥想保荇7,一致)。由于在英文中policy范圍很廣,可以指戰(zhàn)略層次的方針、方向,也可以指非常具體的規(guī)定、要求。因此在其解釋中分為“最高層(the highest level)”和“低一些的層次(a lower level)”兩部分,最高層的policy,就是我們中文版本中所討論的方針,和ISO/IEC 27002: 2013中5.2是一致的。低的policy,就是策略集,正文中沒有討論,主要集中在附錄A中。
235在原來ISO/IEC 27001:2005時(shí)代,A.5.1.1為“信息安全方針文件”,比較容易設(shè)計(jì),肯定是一個(gè)文件,但是一旦成了policies,就要考慮發(fā)布形式,在ISO/IEC 27002: 2013中認(rèn)為:信息安全策略(集)能發(fā)布在一個(gè)單獨(dú)的“信息安全方針”文件或者以一套單獨(dú)但相關(guān)的文件(Policies for.nformation security can be issued in a single“information security policy”document or as a set of individual but related documents).
236為了不糾纏于這些詞匯,其包含的內(nèi)容如下表所示