信息安全目標(biāo)在ISO/IEC 27001: 2005中就已經(jīng)講述的很清楚了
86在5.1 a)中是確保建立了信息安全方針和目標(biāo)。這里是建立,也就是說確定信息安全方針的責(zé)任。
87此處“恰當(dāng)?shù)摹庇迷~為appropriate,適當(dāng)?shù)摹⑦m合的、恰當(dāng)?shù)摹W⒁猓畔踩结樀淖罱K目的還是實現(xiàn)組織目標(biāo),因此必須對組織目標(biāo)而言,這個方針(其實就是信息安全的戰(zhàn)略)必須是適合的。
88信息安全目標(biāo)在ISO/IEC 27001: 2005中就已經(jīng)講述的很清楚了。
89 Purpose和objective都是目標(biāo)。purpose既指以堅決、審慎的行動去達(dá)到的目的,又指心中渴望要實現(xiàn)的目標(biāo),objec-tive與object基本同義,指具體或很快能達(dá)到的目的。
90或者后面是新的變化,provides the framework for setting information security objectives,這個提醒很重要。在實際的應(yīng)用中,最開始就確定信息安全具體目標(biāo)其實是困難的,例如,信息安全事件年發(fā)生率低于多少次?服務(wù)器宕機(jī)時間低于多長時間?這些問題在設(shè)計的最開始,尤其是缺乏歷史數(shù)據(jù)的情況下,很難有準(zhǔn)確的目標(biāo)。但是框架應(yīng)該是確定的,就是我們到底要考核哪些指標(biāo),對哪些參數(shù)設(shè)置目標(biāo)是必須先確定的,只有確定了這些指標(biāo),才能為后續(xù)的工作實踐確立方向。set,我們此處翻譯為“布置”,有自上而下的含義。
91這里“適當(dāng)?shù)摹庇迷~為applicable。注意跟appropriate是同義詞,但是有區(qū)別。appropriate指專門適合于某人或某事,語氣較重,強調(diào)“恰如其分”。applicable強調(diào)適用的、適當(dāng)?shù)摹⒖蓪嵤┑摹?/p>